giovedì 25 marzo 2010

Made in Italy

Il lavoro nobilita l'uomo ma quando c'e' da combattere per conservarlo le donne non si tirano indietro. Erano quasi 60 a sfidare il freddo glaciale di un gennaio mai cosi' gelido. Le operaie specializzate della ditta Osma, gruppo Golden Point, si sono accampate per 59 lunghi giorni sopra il tetto della fabbrica di Faenza a urlare il loro sdegno. Da mesi in cassa integrazione, con uno stipendio di 700 euro al mese chiedevano perche' una ditta cosi economicamente forte, forse una delle poche che non ha risentito della crisi dovesse licenziarle. La ragione sta nell'ingordigia che ha portato una delle maestranze italiane piu' famose al mondo a trasferirsi in Serbia, perche'? e' ovvio li' le operaie costano meno e sicuramente non chiedono soldi extra per gli straordinari. La loro storia sembrava dimenticata, persa tra le memorie di chi un lavoro ce l'ha e non e' costretto a far quadrare i conti di una casa con uno stipendio cosi' misero che tra qualche mese si annullera'. Lancio dal mio blog una iniziativa, gia' annunciata ieri nella trasmissione Rai per una notte da una ricercatrice precaria: Se la fabbrica si dovesse trasferire in Serbia non comprate piu' i prodotti Omsa- Golden Point! Boicottiamo chi lascera' senza lavoro tante famiglie. Di scrupoli i manager della Omsa ne hanno sicuramente pochi ma quando il Dio denaro comincia a voltargli le spalle ogni decisione si puo' rimettere in discussione.

English Version


Every jobs dignifies men, but if there are troubles to face, women take action. There were 60 workers (women) for Omsa-golden Point who have occupied the roof of their factory, in Italy, for 59 days, challenging the awful weather of January. Up to the roof they asked WHY... why a well known Italian factory that had a extraordinary profit, despite the current financial crisis, wants to get them fire? Why? The reason is simply, Osma-goden point's managers want to move their business in Serbia, where workers ask for less wages and they probably don't pretend any extra money for working overtime. Now those women were living with 700 Euro per month, thanks to redundancy fund, but if their factory will move, as it appears, they are going to be unemployed. Their stories seemed to be forgotten by whom have a job and don't have financial problems, but thanks to Rai per una notte, a talk show against censorship in italy, their problem came to the light. I want to lunch an initiative and ask to you to NOT BUY any Omsa or Golden Point products. Managers have not scruples of conscience but if all of us will carry on this protest, maybe Omsa- Golden Point will remain in Italy and so those 6o workers and their families could have a future without asking food and clothes to charities.


lunedì 22 marzo 2010

Voglia di urlare - I want to shout


"La vita umana va difesa, innanzitutto dal delitto incommensurabile" dell'aborto. E questa difesa è uno dei valori "non negoziabili" in base al quale i cattolici devono votare nelle prossime regionali." Questo sostiene l'eminente Cardinal Bagnasco. Certo e' che il portavoce del Vaticano non puo' esimersi dal sottolineare con forza l'idea pro vita portata avanti dalla chiesa da millenni. La vita umana e' sacra, i bambini sono il futuro del mondo, nessuno si azzardi a toccare il feto, neanche la pillola del giorno dopo, nulla deve ostacolare il disegno divino di una nuova vita. Sembra lontana anni luce la tempesta che si e' abbattuta sul vaticano appena qualche settimana fa, quando le prime pagine dei giornali riportavano a caratteri cubitali dello scandalo che segnalava circa 350 casi di abusi nei confronti dei piccoli componenti del coro dei passerotti di Ratisbona, diretto dal fratello di Ratzinger. Allo scandalo la Santa Romana Chiesa ha risposto "La pedofilia e' una piaga che si annida ovunque". Una dichiarazione che si puo' definire tutto sommato blanda e soprattutto molto scoraggiante. La chiesa sa lottare per i suoi principi. Le campagne antiabortiste, per esempio, spinte fino al divieto dell'uso del preservativo poiche' "anticoncezionale contro la vita". Ci si chiede ora : perche' l'ago della bilancia che sostiene il feto non viene spostato anche per difendere il bambino che andando all'oratorio o a cantare per il coro parrocchiale viene violentato?. Forse il vaticano segue il vecchio adagio latino: IN DUBIS ABSTINE ossia nelle situazioni ambigue astieniti.


English Version is coming soon




"We must defend life. Above all, we must fight abortion's unbearable crime. This defence is one of the most valuable and not negotiable principles in which catholic must vote in the next regional election" bishop Bagnasco said few days ago. The well known Vatican 's spokesman highlights how in the State of the Pope being pro life is the most important part in order to be a good catholic. Life is a miracle, children are our future, nobody dare to kill a foetus, even contraceptive pills are forbidden, nothing can interfere with God's plan. It seems far away the storm provoked by the spread of an embarrassing news reporting about 350 children abused when they were part of little sparrow's choir, directed by the bishop Ratzinger, the Pope's brother, but it was just few weeks ago. At the time Bagnasco said: "Pedophile is a course. It is everywhere" (not only inside our churches). A statement useless and discouraging. Roman church is absolutely able to fight for its ideas. If you think about every antiabortion campaigns, till forbidding even condoms as a contraceptive and so against life. We wonder now: why Vatican defends so hard foetus and "forgets" to put any emphasis of children raped and abused when they went in a church environment, as a choir? Maybe Vatican city's politic follows the Latin motto: IN DUBIS ABSTINE, that is “In case of doubt, abstain".

venerdì 12 marzo 2010

Italians in London

Riconosci l' Italiano a Londra se:

1 Sulle scale mobili della metropolitana occupa la corsia di sinistra e non permette di sorpassare
2 Vedendo una fila chilomentrica, con fare disinvolto si dirige verso l'inizio e se qualcuno obietta risponde: " Io ero qui da ore, stavo prendendo un caffe'"
3 Consuma la colazione nel bancone del bar invece di portarsela al tavolo
4 Non abbina mai e poi mai al completo nero d'ufficio i calzini fucsia a striscie bordeax
5 Non vomita per strada quando e' ubriaco, ma alcuni lasciandosi prendere la mano, in "terra straniera" cantano "O' sole mio.. sta in Italy.... "
6 Alle Italiane a Londra, non verrebbe mai in mente di vestirsi con minigonne "giro-utero", scollature vertiginose e sandali aperti in pieno inverno quando il termometro segna - 10 gradi.
7 Sui mezzi pubblici difficilmente ti cedono il posto e soprattutto quando si tratta di entrare o uscire non usano mai l'accortezza galante di far passare le donne per prime.
8 Quando sorseggiano un espresso fatto decentemente li vedi in estasi: "Ah che bellu u cafe' pure a Londra lu sanno fa... a ricetta che Cicciriniella .... "
9 Sono molto piu' sgarbati degli inglesi ma d'altro canto molto, ma molto piu' sinceri.... Englesi falsi e cortesi? Italiani villani ma veri.
10 Dulcis in fundo, gli italiani a Londra si riconoscono dal modo di camminare, a meta' tra il macho e il fantino che ha cavalcato per 20 ore di seguito.

"E questo e' tutto quello che ho da dire su questa storia" Cit Forrest Gump


English Version






You recognise italians in London if:

1 On the escalator they are to the left side, so if you are in hurry up it's impossible to go beyond.
2 If you are queuing in a very long line, they go to the beginning with a cheeky attitude saying :" I was here hours ago, I went just for a second to drink my coffee. In that way, they pretend to escape the queue.
3 They drink and eat breakfast on the bar's counter.
4 They don't match black suit with fuchsia and bordeaux stock.... Ever!
5 They don t vomit in every street corners when they are drunk. At least, some of they sing " Oh Sole mio.... is in Italy!" .... " Oh my sun is in Italy....."
6 Italian girls usually don't wear short skirt, t-shirt with deep V neck and summer sandal in the winter time, especially when thermometer signs - 10.
7 On the bus or into the tube, it's rare that they stand up in order to leave their seat for you. Moreover, they are not so gents when a lady needs to get off... on the contrary English boy almost every time say : "After you sweetheart".
8 When they sip an espresso made in a decent way, they go into ecstasies over it.
9 They usually are much more rude than English. It's true English are more polite... but they are kind of Polite and "fake".... on the other side Italian are impolite but more sincere than British one.
10 Finally, you can recognise Italians looking at the way they walk: half macho and half riders.

" And this is all about this story" cit . Forrest Gump