Caro Babbo Natale, Dear Santa Claus,
Devo ammettere che nonostante non abbia ricevuto per me i regalini da qualche centinaio di euro che avevo chiesto lo scorso anno, ho constatato con i miei occhi che il regalo al mio vecchio e odiato ex capo e' arrivato a destinazione.
Despite I didn't get the expensive presents for myself last year, I have to admit that the request for my ex boss was delivered save and sound.
Anzi ti diro' di piu', forse ti sei fatto prendere troppo la mano e hai consegnato non una scatoletta della preziosa "merda artistica" ma a destinazione, nella ex lussuosa casa del mio ex potente boss sono arrivate quintalate di prodotto. Lui certo non ha gradito ma che importa, a Natale basta il pensiero.
Moreover, I know that you gave him more than I asked you: not one precious box of "sheet of artist" but tons of this product. Certainly when he received the special present in his ex posh house, he didn't appreciate it but I don't care, because in the Xmas time what is important is the thought.
Ma ora passiamo alle mie nuove richieste, so che c'e' crisi e che per arrotondare hai tenuto sulle ginocchia ragazzini obesi e mocciolosi nei grandi e affollati centri commerciali strabordanti di giochini elettronici fuori dalla portata del tuo sacco. Detto cio', come vedrai la mia lista di questo anno sara' composta da pochi oggetti non costosi ma che spero sortiranno lo stesso effetto dello scorso natale.
Now it is the time for my request. I am aware about the current financial downturn and I know you get a second job in lots of malls where you let fat and snotty nosed kids to sit on your laps. This was my preamble to assure you that in my list there are no expensive stuff but I hope that what I'm going to ask you will have the same outcome of last year.
Quest'anno non chiedero' nulla per me, tutto per i mie cari e adorati amici, infondo il natale non e' donare agli altri...
This year I don't want nothing for me, all my desires are addressed to my dear friends, at the end of the day Xmas means donating to others...
Ecco la mia lista:
There we go my list:
Questo sarebbe il regalo ideale per Miss E. , lei sogna da sempre capelli lisci come la seta, perche' non accontentarla quest'anno?
This one could be perfect for Miss E. She always dreams to have smooth hair as silk, why we don't please her?
Il verde starebbe cosi' bene alla mia cara amica C. e poi lei cosi' alla moda potrebbe finalmente vantare un abito davvero originale e magari chissa' lo spaccia anche per esclusivo.
Green could suit perfectly my dear friend C. She is so into fashion and with this dress she could have an outfit really original, and maybe she will say it is something made exclusive for her.
Questo e' un regalo molto significativo, e voglio che lo porti nella casa di G, infondo credo che si ritrovera' molto nell'animale che adorna il simpatico anello? oppure no ma insomma cosa importa....
This is a very significative present and I ask you to deliver it to G. I believe the animal on the ring reflects what he really is.
A Natale ogni regalo vale. E basta dire che sono cattiva, senno' poi ci credo e inizio a vantarmi della mia perfidia.
Clelia il Grinch
Well, for Xmas everything MUST BE ACCEPTED. The last thing: please stop saying I am a bad girl otherwise I start to believe it and brag about my wickedness.
Clelia as The Grinch